• Наши партнеры:
    Купить Проволока, штырь и шнур ограждения электроизгороди, генератор электропастуха производитель
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "К"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 2537).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    110КАБАЧОК (КАБАЧКЕ, КАБАЧКОВ, КАБАЧКИ, КАБАЧКА)
    205КАБИНЕТ (КАБИНЕТЕ, КАБИНЕТА, КАБИНЕТЫ, КАБИНЕТОВ)
    88КАВАЛЕР (КАВАЛЕРЫ, КАВАЛЕРА, КАВАЛЕРОВ, КАВАЛЕРОМ)
    159КАДЕТ (КАДЕТЫ, КАДЕТА, КАДЕТОМ, КАДЕТАМ)
    122КАДЕТСКИЙ (КАДЕТСКОЙ, КАДЕТСКОМ, КАДЕТСКОГО, КАДЕТСКИЕ)
    110КАЗАК (КАЗАКОВ, КАЗАКИ, КАЗАКАМИ, КАЗАКУ)
    131КАЗАРМА (КАЗАРМЕ, КАЗАРМЫ, КАЗАРМАХ, КАЗАРМ)
    306КАЗАТЬ (КАЗАЛИ, КАЗАЛО, КАЗАЛА, КАЖУТ, КАЗАЛ)
    112КАЗЕННЫЙ (КАЗЕННЫХ, КАЗЕННУЮ, КАЗЕННОЙ, КАЗЕННОМ)
    134КАМЕННЫЙ (КАМЕННОЙ, КАМЕННЫМ, КАМЕННЫХ, КАМЕННОГО)
    224КАМЕНЬ (КАМНИ, КАМНЯ, КАМНЕЙ, КАМНЯМИ)
    473КАПИТАН (КАПИТАНА, КАПИТАНОМ, КАПИТАНЫ, КАПИТАНУ)
    170КАРЛ, КАРЛА (КАРЛОМ, КАРЛУ, КАРЛЕ)
    243КАРЛОВНА (КАРЛОВНЕ, КАРЛОВНЫ, КАРЛОВНУ, КАРЛОВНОЙ)
    142КАРМАН (КАРМАНЕ, КАРМАНА, КАРМАНЫ, КАРМАНАХ)
    165КАРТА (КАРТЫ, КАРТЕ, КАРТУ, КАРТ)
    293КАРТИНА (КАРТИНЫ, КАРТИНУ, КАРТИН, КАРТИНЕ)
    96КАСАТЬСЯ (КАСАЕТСЯ, КАСАЯСЬ, КАСАЛИСЬ, КАСАЛОСЬ)
    139КАЧЕСТВО (КАЧЕСТВА, КАЧЕСТВЕ, КАЧЕСТВАМИ, КАЧЕСТВАХ)
    94КАШПЕРОВ (КАШПЕРОВЫМ, КАШПЕРОВА, КАШПЕРОВУ)
    184КВАРТИРА (КВАРТИРЫ, КВАРТИРЕ, КВАРТИРУ, КВАРТИРАМ)
    170КВАШНИН (КВАШНИНА, КВАШНИНЫМ, КВАШНИНУ, КВАШНИНЕ)
    157КИЕВ (КИЕВЕ, КИЕВА, КИЕВОМ, КИЕВУ)
    214КИЕВСКИЕ, КИЕВСКОЙ, КИЕВСКИЙ, КИЕВСКАЯ (КИЕВСКОЕ, КИЕВСКИХ)
    93КЛАДБИЩЕ (КЛАДБИЩА, КЛАДБИЩЕМ, КЛАДБИЩУ, КЛАДБИЩАМ)
    186КЛАСС (КЛАССОВ, КЛАССЕ, КЛАССА, КЛАССАХ)
    122КЛЕТКА (КЛЕТКИ, КЛЕТКЕ, КЛЕТКУ, КЛЕТКАХ)
    141КЛОУН (КЛОУНОВ, КЛОУНОМ, КЛОУНЫ, КЛОУНА)
    88КЛЮЧ (КЛЮЧОМ, КЛЮЧЕ, КЛЮЧИ, КЛЮЧА)
    453КНИГА (КНИГ, КНИГИ, КНИГУ, КНИГЕ)
    176КНИЖКА (КНИЖКИ, КНИЖКУ, КНИЖКАМИ, КНИЖЕК)
    86КНЯГИНЯ (КНЯГИНЕЙ, КНЯГИНИ, КНЯГИНЕ, КНЯГИНЮ)
    389КНЯЗЬ (КНЯЗЯ, КНЯЗЕЙ, КНЯЗЕМ, КНЯЗЮ)
    113КОВЕР (КОВРЕ, КОВРАМИ, КОВРАХ, КОВРОМ)
    93КОЖА (КОЖИ, КОЖЕЙ, КОЖУ, КОЖЕ)
    150КОЗЕЛ, КОЗЛЫ (КОЗЛОМ, КОЗЛА, КОЗЛУ, КОЗЛАХ)
    127КОЛЕНИ (КОЛЕНЯХ, КОЛЕНЯМИ, КОЛЕНЯМ)
    86КОЛЕНО (КОЛЕНА, КОЛЕНАМИ, КОЛЕНУ, КОЛЕНОМ)
    101КОЛЕСО (КОЛЕСА, КОЛЕСАМИ, КОЛЕСОМ, КОЛЕСАХ)
    190КОЛОТЬ (КОЛЯ, КОЛИ, КОЛОЛО, КОЛЮ)
    95КОЛЬЦО (КОЛЬЦА, КОЛЬЦУ, КОЛЬЦАХ, КОЛЬЦОМ)
    207КОЛЯ (КОЛИ, КОЛЮ, КОЛЕ, КОЛЕЙ)
    88КОМАНДА (КОМАНДЫ, КОМАНДЕ, КОМАНДОЙ, КОМАНДУ)
    226КОМАНДИР (КОМАНДИРА, КОМАНДИРУ, КОМАНДИРОМ, КОМАНДИРЫ)
    128КОМЕНДАНТ (КОМЕНДАНТОМ, КОМЕНДАНТОВ, КОМЕНДАНТА, КОМЕНДАНТУ)
    99КОМИССАР (КОМИССАРЫ, КОМИССАРОМ, КОМИССАРОВ, КОМИССАРА)
    424КОМНАТА (КОМНАТЫ, КОМНАТЕ, КОМНАТУ, КОМНАТАХ)
    126КОМПАНИЯ (КОМПАНИИ, КОМПАНИЮ, КОМПАНИЯМИ, КОМПАНИЕЙ)
    437КОНЕЦ (КОНЦА, КОНЦЕ, КОНЦОВ, КОНЦУ)
    86КОНЧАТЬ (КОНЧАЕТ, КОНЧАЯ, КОНЧАЛО, КОНЧАЛ, КОНЧАЛИ)
    149КОНЧИТЬ (КОНЧИЛ, КОНЧИТ, КОНЧИЛА, КОНЧЕНО)
    167КОНЬ (КОНЕ, КОНИ, КОНЕЙ, КОНЯ)
    90КОНЮШНЯ (КОНЮШНИ, КОНЮШНЕ, КОНЮШНЮ, КОНЮШНЕЙ, КОНЮШНЯХ)
    148КОПЕЙКА (КОПЕЙКИ, КОПЕЕК, КОПЕЙКЕ, КОПЕЙКУ, КОПЕЙКОЙ)
    131КОРИДОР (КОРИДОРЕ, КОРИДОРУ, КОРИДОРАХ, КОРИДОРА)
    239КОРОЛЬ (КОРОЛЯ, КОРОЛЯМИ, КОРОЛЕЙ, КОРОЛЮ)
    187КОРОТКИЙ (КОРОТКИМ, КОРОТКО, КОРОТКИЕ, КОРОТКИМИ)
    215КОРПУС (КОРПУСА, КОРПУСЕ, КОРПУСУ, КОРПУСОМ)
    104КОРРЕСПОНДЕНТ (КОРРЕСПОНДЕНТОМ, КОРРЕСПОНДЕНТУ, КОРРЕСПОНДЕНТОВ, КОРРЕСПОНДЕНТА)
    91КОСТЕР, КОСТРА (КОСТРЕ, КОСТРОВ, КОСТРЫ)
    116КОСТЮМ (КОСТЮМЕ, КОСТЮМЫ, КОСТЮМАХ, КОСТЮМОМ)
    98КОТ (КОТОМ, КОТЫ, КОТА, КОТЕ)
    114КОШКА (КОШКУ, КОШКИ, КОШЕК, КОШКЕ)
    130КРАЙ (КРАЮ, КРАЯ, КРАЯХ, КРАЯМИ)
    131КРАЙНИЙ (КРАЙНЕЙ, КРАЙНЕ, КРАЙНЮЮ, КРАЙНЕЕ, КРАЙНИЕ)
    257КРАСИВЫЙ (КРАСИВЫЕ, КРАСИВАЯ, КРАСИВОЙ, КРАСИВО, КРАСИВЫХ)
    123КРАСКА (КРАСКИ, КРАСКАМИ, КРАСКОЙ, КРАСОК, КРАСКУ)
    393КРАСНЫЙ (КРАСНЫМИ, КРАСНЫЕ, КРАСНЫХ, КРАСНОЙ)
    266КРАСОТА (КРАСОТЫ, КРАСОТОЙ, КРАСОТЕ, КРАСОТУ)
    274КРЕПКИЙ (КРЕПКО, КРЕПКИЕ, КРЕПЧЕ, КРЕПКИМ)
    118КРЕСЛО (КРЕСЛА, КРЕСЛЕ, КРЕСЛОМ, КРЕСЕЛ)
    117КРЕСТЬЯНЕ (КРЕСТЬЯНАМ, КРЕСТЬЯНАМИ)
    152КРИК (КРИКОМ, КРИКИ, КРИКА, КРИКАМИ)
    174КРИКНУТЬ (КРИКНУЛ, КРИКНУЛА, КРИКНУЛИ, КРИКНЕШЬ)
    329КРИТИКА, КРИТИК (КРИТИКИ, КРИТИКОВ, КРИТИКУ)
    125КРИТИЧЕСКИЙ (КРИТИЧЕСКИЕ, КРИТИЧЕСКОГО, КРИТИЧЕСКУЮ, КРИТИЧЕСКОЕ)
    241КРИЧАТЬ (КРИЧАЛ, КРИЧАЛИ, КРИЧАТ, КРИЧИТ)
    151КРОВАВЫЙ (КРОВАВЫЕ, КРОВАВОЙ, КРОВАВЫХ, КРОВАВЫМИ)
    231КРОВАТЬ (КРОВАТИ, КРОВАТЕЙ, КРОВАТЬЮ, КРОВАТЯХ)
    269КРОВЬ (КРОВЬЮ, КРОВИ, КРОВЯХ, КРОВЕЙ)
    88КРОТКИЙ (КРОТКО, КРОТКИМ, КРОТКИЕ, КРОТКИХ)
    167КРУГ (КРУГОМ, КРУГУ, КРУГА, КРУГАМИ)
    149КРУГЛЫЙ (КРУГЛЫЕ, КРУГЛЫМ, КРУГЛУЮ, КРУГЛОЕ)
    103КРУЖОК, КРУЖКА (КРУЖКИ, КРУЖКУ, КРУЖКАМИ)
    166КРУПНЫЙ (КРУПНЫХ, КРУПНЫМИ, КРУПНЫМ, КРУПНЫЕ)
    103КРУТОЙ, КРУТАЯ (КРУТО, КРУТЫМИ, КРУТОГО, КРУТОМУ)
    104КРЫМ (КРЫМУ, КРЫМА, КРЫМЕ)
    149КСЕНИЯ (КСЕНИИ, КСЕНИЮ, КСЕНИЕЙ)
    101КУЛАК (КУЛАКОМ, КУЛАКАМИ, КУЛАКИ, КУЛАКА)
    96КУЛЬТУРА (КУЛЬТУРЫ, КУЛЬТУР, КУЛЬТУРУ, КУЛЬТУРЕ)
    126КУПЕЦ (КУПЦОВ, КУПЦОМ, КУПЦАХ, КУПЦА)
    127КУПИТЬ (КУПИЛ, КУПИ, КУПИТ, КУПЛЮ)
    93КУПОЛ (КУПОЛОМ, КУПОЛА, КУПОЛЕ, КУПОЛАХ)
    5865КУПРИН (КУПРИНЫМ, КУПРИНУ, КУПРИНЕ, КУПРИНА)
    152КУПРИНСКОЙ (КУПРИНСКОГО, КУПРИНСКИЙ, КУПРИНСКИХ, КУПРИНСКИЕ)
    87КУРИТЬ (КУРИЛ, КУРИЛИ, КУРИТ, КУРЯТ)
    85КУРС, КУРСЫ (КУРСА, КУРСЕ, КУРСАХ)
    130КУСОК (КУСКИ, КУСКАМИ, КУСКОМ, КУСКА)
    111КУСТ (КУСТЫ, КУСТОВ, КУСТАХ, КУСТАМИ, КУСТАМ)
    100КУЧЕР (КУЧЕРА, КУЧЕРАМИ, КУЧЕРОВ, КУЧЕРОМ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову КОНТРОЛИРОВАТЬ (КОНТРОЛИРУЕТ, КОНТРОЛИРОВАЛ, КОНТРОЛИРУЮТ)

    1. Куприна Ксения: Куприн - мой отец. Глава XIX. Французская пресса. Нужда
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: русский гарнизон»), но тогда не имел большого резонанса. Затем вышли в том же 1922 году «Гранатовый браслет» и «Суламифь», за ними в 1923 году последовала «Яма», которой дали довольно странное название для рекламы и привлечения покупателей - «Za fausse aux filles» («Яма с девками»), «Яма» имела большой успех, последовало несколько новых тиражей. Затем в 1923 году вышел «Белый пудель» в карманном издании, так называемом «Le livre de poche», появились «Штабс-капитан Рыбников», «Морская болезнь», «Листригоны» (1924) и «Олеся» (1925). «Листригоны» были выпущены издательством «Морнэ» ограниченным тиражом с гравюрами русского художника Лебедева. Кроме «Суламифи» и «Олеси», которые были переведены неким Семеновым довольно слабо, все остальные переводы блестяще сделал Анри Манго. Переводчиком Анри Манго стал совершенно случайно. В молодости он приехал в Россию как представитель французской парфюмерной фабрики. Женился на русской девушке, обрусел и остался. Язык русский он изучил в совершенстве. Но, когда началась первая мировая война, Анри Манго почувствовал себя французом и вернулся на родину. После войны он занялся переводами, и в нем открылся настоящий талант, призвание. Апри Манго был очень дотошным переводчиком. Иногда, чтобы дать французский эквивалент выражения, встреченного у Толстого, Достоевского или Куприна, он мог неделями заниматься поисками нужных ему слов, встречался то с военными, то с рыбаками, то с бродягами, расспрашивал их. Часто он обращался к Александру Ивановичу с просьбой разъяснить то или иное выражение. Например: «При чтении „Преступления и наказания“ попал я на следующую фразу, которая требует объяснения. Свидригайлов рассказывает Раскольникову историю своей женитьбы. Он говорит: „Дело в том, что ...
    2. Жидкое солнце
    Входимость: 1. Размер: 119кб.
    Часть текста: и надо признаться, - мне самому часто кажется, что годы, проведенные мною частью в путешествиях, частью на высоте шести тысяч футов на вершине вулкана Каямбэ в южно-американской республике Эквадор, не прошли в реальной действительной жизни, а были лишь странным фантастическим сном или бредом мгновенного, потрясающего безумия. Но отсутствие четырех пальцев на левой руке, но периодически повторяющиеся головные боли и то поражение зрения, которое называется в простонародье "куриной слепотой", каждый раз своей фактической неоспоримостью вновь заставляют меня верить в то, что я был на самом деле свидетелем самых удивительных вещей в мире. Наконец вовсе уж не бред, и не сон, и не заблуждение те четыреста фунтов стерлингов, что я получаю аккуратно по три раза в год из конторы "Э. Найдстон и сын", Реджент-стрит, 451. Это -пенсия, которую мне великодушно оставил мой учитель и патрон, один из величайших людей во всей человеческой истории, погибший при страшном крушении мексиканской шкуны "Гонзалес". Я окончил математический...
    3. Механическое правосудие
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: и черных сверкающих очков, - стоял на эстраде, опираясь рукою на стол. Но внимательные глаза публики были обращены не а него, а на какой-то странный, массивный, гораздо ыше человеческого роста предмет в парусиновом чехле, ирокий снизу и узкий вверху, возвышавшийся серой . пирамидой тут же, на эстраде, возле самой рампы. Утолив жажду, оратор откашлялся и продолжал: - Резюмирую кратко все сказанное. Итак, что мы видим, господа? Мы видим, что поощрительная система отметок, наград и отличий ведет к.развитию зависти и недоброжелательства в одних и нежелательного озлоб ения в других. Педагогические внушения теряют свою силу благодаря частой повторяемости. Ставить на колени, в угол носом, у часов, под лампу и тому подобное - это часто служит не примером для прочих учеников, а чем-то вроде общей потехи, смехотворного балагана. Заключение в карцере положительно вредно, не говоря уже, о том, что оно бесплодно отнимает время от учебных занятий. Принудительная работа лишает самую работу ее высокого святого 'смысла. Наказание голодом вредно отзывается на мозговой восприимчивости. Лишение отпуска в закрытых учебных заведениях...
    4. Маски
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: почерпнуть хоть приблизительные сведения об ее теперешнем состоянии, — это совдеповская печать. Но читать ее приходится между строк. Так в маскараде ты можешь узнать замаскированного человека по тембру голоса, по походке, по привычному слову, по форме ушей… Или воспользуйся моментом, когда маска на мгновение полуоткрывается. * * * Троцкий откровеннее и ярче, а оттого и болтливее и легче расшифровывается, чем другие. Вот что он говорит о поднятии заводской промышленности: «Каждый гражданин страны должен знать, что у нас есть Сормовский, Коломенский заводы, такие-то и такие-то ткацкие фабрики, знать, что они производят и что они лучше производили в апреле, чем в марте и феврале. Мы должны следить за тем, чтобы у нас были заводы любимые, где пульс работы бьется как следует. А заводы, где напряженность и производительность труда ниже, должны чувствовать себя павшими во мнении страны». «Мы» — это, конечно, не «Мы, милостью случая, Лев I». О таких вещах пока еще только думают, но не говорят. Мы — это ты, я, вы, мы, все вместе, комиссар, обыватель, чрезвычайник, добровольный соглядатай, профессиональный доносчик, автор анонимных писем, газетчик, читатель и так далее, все кто угодно, все, кому не лень делать отметки, поощрять, награждать, ставить на вид, записывать в штрафной журнал и наказывать… Еще так недавно нас возмущал грубый, лошадиный принцип, поставленный советской властью во главу труда: награждается личное усердие; работа по тейлеровской системе, под ритм, под музыку; выжимание из человеческого мяса и...
    5. Волков А.А.: Творчество А. И. Куприна. Глава 3. На революционной волне. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    Часть текста: и т. д. Однако описание этих положительных явлений занимает в повести ничтожное место. Армейская действительность была слишком бедна отрадными фактами. И если корпусной генерал изображен Куприным колоритно (хотя и эскизно, лишь в одном эпизоде), то капитан Стельковский получился довольно абстрактной фигурой. Мы не знаем, как он внешне выглядит, как мыслит, как говорит. Мы не видим его среди солдат. В моральном отношении он не лучше других: у него репутация тайного развратника. Значит, и этот способный офицер не избежал морального распада, который разъедал всю царскую армию. Подполковника Рафальского в полку считают чудаком и окрестили именем Брема, потому что он самозабвенно изучает жизнь зверей и содержит у себя в доме целый зверинец. В его лице мы видим человека, сумевшего внутренне как-то уйти от полковой жизни. Со своей научной страстью и бескорыстием этот чудак кажется привлекательным. Но и он способен ударить солдата. Он лишь внешне оторвался от военной касты, но не преодолел в себе бурбонского духа, презрения к солдатской массе. На фоне этой застойной, уродливой и страшной жизни, среди этих опустившихся, грубых офицеров и их достойных жен, погрузившихся в «амуры» и сплетни, кажется такой необычной...