Поиск по творчеству и критике
Cлово "CREDIT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Куприна-Иорданская М. К.: Годы молодости. Часть вторая. Глава X
Входимость: 1. Размер: 11кб.
2. Куприн А. И. - Лазаревскому Б. А., август 1922 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Куприна-Иорданская М. К.: Годы молодости. Часть вторая. Глава X
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: молочную, мясную, булочную лавки; о зиме думаем с содроганием: повиснет новый груз — долги за уголь. А французские лавочники — не русские: их ни словами, ни слезами, ни лестью не проймешь. Вот и крутимся до первых случайных денег, затыкая чем попало дыры в нашем ветхом корабле. Ничего я не написал за эти три года, кроме газетных статей, которым грош цена. О прекрасном и не заикался: ни думать о нем некогда, ни печатать негде. Пробовал делать сценарий для кинема — неудача. Не по мне дело. Как живем? Как и все русские эмигранты (кроме спекулянтов и банкиров) — чудом, воздухом… Лучше жилось в Гельсингфорсе. Там газетная работа была — по новизне — легка, оплачивалась недурно. Но газеты оскудели. Пришлось ехать в Париж. Там попервоначалу опять было так себе, но „Общее дело“ тоже начало болеть худосочием. Ныне прекратилось, оставшись мне должным тысячи две франков. Пробовал писать в газетишки мелких государств за самую мизерную плату:...
2. Куприн А. И. - Лазаревскому Б. А., август 1922 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: на 3 книги, то я сделал бы ему скидку, (небольшую) с 71/ sub 2 /sub % (семи с половиной %%). Кроме того, прося «Звезду», он прибавляет: «Можно было бы выпустить и другие Ваши вещи, пока они не захвачены г. Вилимком». Что это за Вилимек? Вероятно, какой-нибудь литературный пират? NB. Кстати, какие условия в этих случаях у Сургучева? [Я читал «Реки Вавилонские» 2 . Чрезвычайно хорошо]. Знаешь ли, что в Праге был целый месяц Кибальчич 3 с женою. Уехал недовольный Прагою. Твои полицейские собаки вовсе не помесь фокса с гончей. Эта порода выведена в Германии. Ее название Добберман-пинчер. Помесь (как я помню) гладкой овчарки с типом малорослого дога. А что же ты не пишешь о женщинах поподробнее? Твоих писем у меня не читают. Когда я переписывал вексель в «Credit au Trаv » 4 , мне вручили прилагаемую бумажку для Тебя. Делай что хочешь с нею и не сердись на меня: минутная слабость. Впрочем, я сказал им, что Твой адрес мне неизвестен и что, мол, наверно, Ты меня скоро известишь. Е<лизавета>М<орицевна> Тебе гадает. Пишу последовательно 1) Что ему весело — знаю (это во время раскладки, с налету); 2) У него на сердце веселые хлопоты; 3) В голове же мрачные мысли. 4) Оч<ень> большие неприятности у его жены 5 . 5) Амурных дел у него по горло. 6) В каком-то ты семейном доме околачиваешься. 7) Должен получить большие деньги, но кто-то усиленно тормозит это дело. 8) Все. P. S. Что это за Вилимек, из головы не выходит. М<ожет> б<ыть>, это Slovenske Naklad Spalena 27?» 6 Но там некто Georg...